Language is a reflection of culture and society. In this seminar, students will deepen their understanding of the interrelationships between language, society, and culture. Students will learn about the historical and sociocultural factors that affect not only people’s communication practices, but also language policy and language change.
In recent years, many languages are importing an increasing amount of loanwords, which are words adopted from other languages. We will examine the function of loanwords as well as their effects on various languages. We will also investigate how people’s attitudes towards loanwords affect language policy and language use in society.
Students will be required to read academic papers and book chapters in both English and Japanese and deliver presentations in English. Following presentations, students will lead discussions regarding the topic of their presentation and other students will be required to actively participate in discussions.
This seminar will mainly be conducted in English. Students will enhance their ability to gather, summarize, and present information by preparing for and delivering presentations on a wide range of sociolinguistic topics.
My seminar began in 2018 so none of my students have written a thesis yet.
My first seminar students will graduate in 2021.
Students must have an interest in the connection between language, society, and culture. Classes will mainly be conducted in English so a high level of English proficiency is required.
In recent years, I have been interested second language learning and pedagogy. Specifically, I have been exploring how Conversation Analysis can contribute to the field of Second Language Acquisition as well as how it can be used as a tool to address the issue of learning.
For my doctoral dissertation, I analyzed second language conversations and investigated how and where in interaction learning can occur, the linguistic resources that help to make repair noticeable to trouble source speakers, as well as how repair initiations can act as catalysts for teaching episodes.
Currently, I am researching the history of loanword usage in Japan and the effects of loanword usage on the Japanese language and native Japanese speakers’ English accuracy.